Письменный перевод требует очень большого внимания и аккуратности исполнения. Наши переводчики очень внимательно выполнят письменный перевод Ваших документов. Ведь одна единственная неправильно написанная буква может стоить вам очень дорого!!!
Переводчик своей личной подписью отвечает за качество работы, которую он выполняет для Вас. Когда Вы размещаете у нас заказ на перевод документа, за вашим заказом закрепляется переводчик. Вы можете задавать ему вопросы по документу и всегда получите чёткое и понятное разъяснение.
Мы всегда называем окончательную стоимость перевода до начала работы над ним. Это позволяет нашим клиентам принимать решение о сотрудничестве с нами, понимая, что им не потребуется позже доплачивать за какие-либо дополнительные услуги.
В целях защиты персональных данных в соответствии с законами ФЗ от 27 июля 2006 №152 «О персональных данных» и ФЗ от 27 июля 2006 №149 «Об информации, информационных технологиях и о защите информации», перевод личных документов заказчика после исполнения и выдачи заказа удаляется из переводческой базы компании.